カテゴリを追加




今回はお別れの挨拶です
重要フレーズは「Thank you so much for everything.Iです

大学の卒業式で

Professor, Komatsu,I am graduating today.
I wanted to thank you for all of your help. 
(小松教授、おかげさまで今日卒業できました)
Congratuations.You worked very hard.
(おめでとう。よく頑張ったね)
Thank you so much for everything.
I really learned a lot of from you classes
( 大変お世話になりました。先生の授業、本当に勉強になりました)
You're welcome.Come back and visit. 
(とんでもない。また遊びにおいで)
I will.Thank you again 
(遊びに来ます。ありがとうございました)

| コメント(0)

今回はfeelお送りしました
重要フレーズは「I feel so sad.Iです

大学で

Hey, how are you?
(元気?)
I feel so sad. I broke up with my girlfriend.
(寂しいよ。。。彼女と別れちゃった。。。)
I`m sorry to hear that. Are you OK?
( 大変だね。大丈夫?)
Yes... but I feel so sad.
(うん。でも、寂しいよ。)
Well, remember that you used to fight every day.
(毎日けんかしてたじゃん?)
Yes, I feel that it was a good thing, but I still feel so sad...
(うん。別れたっていいことだという気がするけど、それでもさびしい。)
I hope you feel better soon.
(はやく元気になってね。)
Thank you.
(ありがとう。)

feelは感情的なもの、thinkは考えた意見的ものと思って下さい。

| コメント(0)

今回はthinkとthinkingの違いについてお送りしました
重要フレーズは「I am thinking about my girlfriend..」と
「I think that you should break up..」です

大学で

Hey, how are you?
(元気?)
Not good. I`m thinking about my girlfriend.
( いや、元気じゃない。彼女のことを考えてるんだよ。)
Did you have another fight?
( またけんかしちゃったの?)
Yes... I’m so sad...
(うん。。。 さびしいなあ。。。)
You always fight! I think that you should breakup!
(いつもけんかばっかりしているんじゃ?分かれたほうがいいと思うよ。)

thinkingは考える think thatは思うです

| コメント(1)

今回はWeの使い方でお送りしました
重要フレーズは「We are going to the park.」と
「We need to bring a ball.」です

家で

What are we doing tomorrow?
( 明日、何しようか?)
We are going to the park.
(公園に行くよ。)
That sounds great! We can play soccer.
(楽しみだ。サッカーが出来るじゃん。)
Yes, sounds good. We need to bring a ball.
( いいね。ボール、持ってかないとね。)

weを使うときは限定され決まったメンバーで
その中に自分が入っているときに使います。

| コメント(1)

今回はJobとWorkの違いでお送りしました
重要フレーズは「I have to go to work.」です

家で

Morning.
 (おはよう)
Morning.
( おはよう。)
How did you sleep?
(よく眠れた?)
Not well. I`m sick. But, I can`t stay home.
( いいや。病気だよ。しかし、今日は休めない。)
Why not?
(なんで?)
I have to go to work. I have an important meeting.
(仕事に行かないとだめ。大事な打ち合わせがあるもん。)
Good luck.
(頑張って。)
Thanks.
( ありがとう。)

| コメント(0)

今回はReservationとAppointmentの違いでお送りしました
重要フレーズは「I have a reservation.」と
「I have an appointment.」.です

ホテルにて

Hello, sir. How may I help you?
(いらしゃいませ。)
I have an appointment.
( 打ち合わせがあります。)
Understood. With whom?
( かしこまりました。だれとの打ち合わせですか?)
Oh, I mean, I have a reservation.
(あっ、違った。予約をしているものです。)
Very good, sir. May I have your name?
(かしこまりました。お名前伺ってもよろしいですか?)
Shiro Komatsu
(小松です。)

Reservationは施設などを使うための予約、
Appointmentは人を時間拘束すると予約と思ってください。

 

 

| コメント(0)

今回はlistenとhearの使い分けでお送りしました
重要フレーズは「I’m listening to music.」
「I can’t hear you」.です

I’m home!    I said ”I’m home!” 
(ただいま!ただいまっていってるでしょ)
What’s? I can’t hear you!
(何?聴こえない!!)
That’s because your music is too loud! 
(お前がでかい音で曲を聞いてるからだよ)
I can’t hear you! I’m listening to music!
 (聴こえないって。音楽聞いてんだよ)
TURN THE MUSIC DOWN!  I said ”I’m home”.
(音を小さくしなさっいて。ただいまっていっただろ)
Welcome home.How was your day
(おかえり!お疲れさんでした。)
Fine. Don’t listen to music so loud
(まあね。大きな音で聞くなよ)
Sorry.
(分かりました。ごめんなさい)

I'm homeで「ただいま」という意味になります。
How was your dayで「お疲れ様」とか「きょうどうだった」という
意味になります

| コメント(0)

今回はcomeとgoの使い分けでお送りしました
重要フレーズは「Can you come over tomorrow?」
「I will go to your house tomorrow」.です

Hello?Hey,It’s Matt.How are you? 
(もしもし、マットです。元気?)
Fine,how are you??
(元気。君は)
Fine,Listen,can you come over tomorrow?
I want to show you my new television. 
(こっちも元気。明日うちにこれる。
 新しいテレビを見て欲しいんだよ)
Souds Great.I will go to your house
 (いいね、明日行くよ)
Great!Can you come at 12:30?
We can have lunch together.
(楽しみだよ。12時半には来れる?
一緒にお昼ご飯食べない?)
See you tomorrow.
(じゃあ、明日)
See you tomorrow.
(じゃあ、明日)

| コメント(0)

今回はlook atとseeとwatchの違いでお送りしました
重要フレーズは「I can’t see it」「Look at」.です

Hey,look at that duck 
(ねぇ、あのアヒル見てよ)
Which one?
( どれ?)
That one. It’s eating 
(あれあれ、何か食べてるアヒルだよ)
I can’t see it
 (見えないよ)
It’s right there.
(あそこだよ)
Oh!I see it.It’s beautiful.
( あ、分かった、綺麗だね)
Seeは見えてくるという意味合い、
Watchは変化する可能性があるものをじっと見る
Look atは変化する可能性がないものを見ると
いう意味があります。
I watch TVだと「番組を見ている」 
I look at TVだと「テレビという物体を見ている」という
ニュアンスになります

| コメント(0)

今回はborrowとrentとuseの違いでお送りしました
重要フレーズは「Can I use the phone?」.です

Hello, sir. May I help you?
(こんにちは。どうされましたか?)
Can I borrow a pen?
( ペンをお借りしても良いですか?)
Certainly. Here you are, sir.
( もちろんです。どうぞ。)
Thank you. Also, can I use the phone?
 (ありがとう。それから、電話も使って良いですか?)
Certainly. Here you are, sir.
(もちろん。どうぞ。)
Thank you.
( ありがとう。)

ちょっと使う場合はuse,長い期間使う場合はborrowを
使うのがよいそうです

| コメント(0)

今回はgiveとpassの違いでお送りしました
重要フレーズは「Can you give this to her」.です

Hey, how are you?
(元気?)
Good, how are you?
(うん、元気、そっちは)
Good,thanks.Hey,listen,have you seen Hondasan?.
(元気だよ。あの・・・、ねぇ、本田さん見た?)
Yes,She's in the studio.
(うん、今スタジオ)
Oh,I have something to give her.Can you give this to her. 
(そう、彼女に渡してもらいたいものがあるんだ。渡してもらえる?)
Sure,Noproblem
(いいよ。ノープロブレム)
Thanks!.
(ありがとう)
You're welcome.
(どういたしまして)
渡す相手がその場にいなくて、必ず渡して欲しいときにgiveを
使うそうです

| コメント(0)

今回はRUNの使い方でお送りしました
重要フレーズは「I ran into him yesterday.です

Hey, how are you?
(元気?)
I`m OK, but I have a cold.
(あまりよくないんだ。風邪をひいた)
I`m sorry to hear that. I hope you feel better.
(大変だね。よくなるといいね)
Thank you. Do you have a tissue? My nose is
running.
(ありがとう、ところでティッシュある?鼻水が出てね)
Here you are. 
(どうぞ)
Thank you..
( ありがとう)
That`s great.
(良かったね。)
My car run into a dog だと
「車が犬にぶつかった」という意味になります。

| コメント(0)

今回はRUNの使い方でお送りしました
重要フレーズは「I ran into him yesterday.です

Hey, how are you?
(元気?)
Good. Hey, do your remember Taro Suzuki?
(うん、元気。鈴木太郎って覚えている?)
Of course. But I haven’t seen him in years.
( もちろん。でもずいぶん会ってないなあ。)
I ran into him yesterday.
(昨日、彼にバッタリ会ったんだよ。)
Really? How is he doing?
(本当?元気にしている?)
He`s fine. He is married and has a son.
( うん。彼は元気よ。結婚してって、息子もいるんだって。)
That`s great.
(良かったね。)
My car run into a dog だと
「車が犬にぶつかった」という意味になります。

| コメント(0)

今回はRUNの使い方でお送りしました
重要フレーズは「I have been running around all day.」です

Hey, how are you?
(元気?)
I’m fine, but I am very tired.
(うん、元気だけど、クタクタだ。)
Oh really, why?
( 何で?)
I am very busy.
I have been runningaround all day.
(今日忙しかった。 一日中バタバタしている。)
Did you get everything done?
(用事全部終った?)
Yes, but I’m tired. I need a beer.
(うん。しかし、クタクタ。ビールを飲みたいよ。)
Let’s go get one.
(一緒に飲もう。)

| コメント(0)

今回はRUNの使い方でお送りしました
重要フレーズは「I have been running around all day.」です

Hey, how are you?
(元気?)
I’m fine, but I am very tired.
(うん、元気だけど、クタクタだ。)
Oh really, why?
( 何で?)
I am very busy.
I have been runningaround all day.
(今日忙しかった。 一日中バタバタしている。)
Did you get everything done?
(用事全部終った?)
Yes, but I’m tired. I need a beer.
(うん。しかし、クタクタ。ビールを飲みたいよ。)
Let’s go get one.
(一緒に飲もう。)

| コメント(0)

今回はRUNの使い方でお送りしました
重要フレーズは「I run the company.」です

Hello, my name is Matthew Ohm. Nice to meet you.
(はじめまして。私はマシュー・オームと申します。よろしくお願いします。)


Nice to meet you, too.  I`m Shiro Komatsu

( はじめまして。私は小松士郎と申します。よろしくお願いします。)


I run an English kindergarten. What do you do?
( 私は英語の幼稚園を経営しています。
小松さんはどういうお仕事をされていますか?)

I make Japanese Manju. I run the company.
(私はマンジュウを作っている会社を経営しています。)


Oh, you`re the president!
(社長ですね。)
Yes.
( はい。そうです。)

| コメント(0)

今回はMAKEの使い方でお送りしました
重要フレーズは「I can make time.」です

Hey, how are you?
( 元気?)

Good. How are you?
(うん。元気。)
Fine. Hey listen,I need to yalk to you.
Do you have time.
(あのさあ、話があるんだけど,いつだったら都合いい?)
I’m busy,but I can make time.
(忙しいけど、都合つけるよ。)
Thank you!When should we talk?.
(ありがとう。いつだったら話せる?)
I can make time tomorrow 
(明日なら都合いいよ。)

I can make time.は忙しいけどどうにかするよと
いうニュアンスです。

 

| コメント(0)

今回はMAKEの使い方でお送りしました
重要フレーズは「I can make it.」です

Hey, how are you?
( 元気?)

Good. How are you?
(うん。元気。)
Fine. Hey, I`m having a party tomorrow.
Can you come?
(あのね、明日パーティをやるけど、来れる?
Yeah, I can make it.
(うん。行くいく。)
Great! I`ll see you tomorrow.
(良かった!じゃあ、また明日ね。)
See you tomorrow.
(また明日。)

I can make it.はパーティ以外に映画とか食事に
誘われたときの返事として使えます。

「I can’t make it」というと「行きたい気持ちはあるけど、
行けなんです」というニュアンスになります

 

| コメント(0)

今回はMAKEの使い方でお送りしました
重要フレーズは「I’m sure you can make up」です

Hey、how are you? 
(元気?)

Not so good.
 (あんまりよくない)
Oh! Really?Why? 
(へっ!なんかあったの?)

I had a fight with my girlfirend.
(彼女とけんかしちゃってさあ)

That’s too bad.But,I’m sure you make up
(お気の毒に。でも、きっと仲直りできるよ)

I hope so.

(そうだといいけど・・・)

Good luck!

(大丈夫でしょう)

ちなみに仲直りしようよは「Let’s make up」とか

「Kiss and make up」

また仲直りする相手を入れる場合は 
「make up with her」と使います

しかし、「I make up」とはあまり言わないそうです。

| コメント(0)

今日のフレーズ   I got  it! (〜わかった)

今日の会話・・・・

    Excuse me, can you help me?

    (すみませんが、教えていただいていいですか?)

    Yes.

    (いいですよ)

    I need to go to Higo bank.

    (肥後銀行の行きたいのですが・・・)

    I’m sorry, I don’t understand.

    (すみません。分からない。)

    I want to go to Higo bank.

    (肥後銀行に行きたい。)

    Oh! I got it! Yes, I can help you.

    (あっ、分かった! お教えしましょう。)

 

   gotはいろんなバージョンで使えます。ぜひ覚えて活用してみてください。

| コメント(0)

今回はGOTの使い方でお送りしました
重要フレーズは「I got a new car」です

Hey、how are you? 
(元気?)

Great.I’m really excited.
 (絶好調。そして、興奮してるんだよ)
Really?What happened? 
(まじ?、何があったの?)

I got a new car.I love it
(新車を買ったんだよ。超、お気に入り)

Congratulation!
(よかったじゃん)

Thank you.

(ありがとう)

| コメント(0)

今回はGOTの使い方でお送りしました
重要フレーズは「I got sick」です

Hey、how was your trip to America? 
(ねぇ、アメリカどうだった)

It was hard!
 (大変だったよ)
Oh,really?Did something happen? 
(え、何があったの?)

Yes,I got sick.
(うん、病気になったんだよ)

That must have been hard.Are you feeling better now?
(そりゃ、大変だったね。もうよくなった?)

Yes,I’m fine now,thank you.

(うん、もう元気になったよ。ありがとう)

| コメント(0)

今回はGOTの使い方でお送りしました
重要フレーズは「I got a new hat」です

Hello,how are you? 
(よっ、元気)

I’m great!
 (超、元気)
Oh,really?Did something good happen? 
(よかったよ。何かいいことあった?)

Happy birthday! Did you get any presents?
(おめでとう!どんなプレゼントだった?)

Yes.I got a new hat. I love it 
(うん、新しい帽子をもらったんだよ。すごく気にいってるよ)

| コメント(0)

今回は外国人客にお土産を薦めるでお送りしました
重要フレーズは「How about 〜」です

Welcome 
(いらっしゃいませ)

Hello! I am looking for a gift
 (こんにちはお土産を探しているのですが)
What would you like? 
(どんなものがいいですか?)

What do you recommend ?
(お薦めは何ですか)

How about a yukata? 
(ゆかたはいかがですか)

That’s perfect.Thank you for your help 
(それぴったりだ、薦めていただいてありがとうございます)

You’re welcome.
(どういたしまして。ありがとうございした)

How about は物を進めるときに使います

それとお土産はgiftでOKです 

| コメント(0)

今回は外国人客に熊本城を案内すると題してお送りしました
重要フレーズは「It is very famous」です

This way,please 
(こちらへどうぞ)

Thank you. What is this?
 (ありがとう、この建物は何ですか)
This is Kumamoto castle. 
(熊本城です)

When was it built ?
(いつ頃建てられたんですか)

In 1601 by kato Kiyomasa. 
(1601に加藤清正が築城しました)

It’s beatiful. 
(綺麗ですね)

Yes,it is very famous in Japan.
(ええ、日本では有名なお城ですよ) 

| コメント(0)

今週の大喜利大賞は12日に紹介した

夢どぼんさんの作品。

孫にクラッときたとき 美容室に行ったのに誰も気づかなかったのに
孫に「おばあちゃん可愛いっていわれちゃったのにしました

次回はなぞかけお題は「どじょう」です

| コメント(0)

今回は外国人客を迎えたレストランの日本人ウェターの
対応ついてお送りしました

重要フレーズは「What would you like?」です

Good evening.I’d like a table for one 
(今晩は、一人用のテーブルはありますか)

Right this way.・・・Here is your menu.
 (こちらでどうぞ。メニューをお持ちしました)

Thank you. 
(ありがとうございます)

What would you like ?
(ご注文をうけ賜りますが)

I’ll have a beer. 
(ビールをお願いします)

Anything else? 
(他に何かご注文はありませんか)

I’ll have the steak.
(ステーキもお願いします)

Very good Just a moment. 
(かしこまりました。少々お待ち下さい) 

| コメント(0)

今回は和製英語についてお送りしました
特にそのまま海外で使うと確実に通じないものです。

アルバイトは「part−time work」
リップクリームは「lip balm」または「Chap stick」です 
メイクは「makeup」です。
メイクをするは「put on makeup」
レジは「cash register」
トイレは便器を表すので「bathroom」といったほうがよいです。

| コメント(1)

今回は和製英語についてお送りしました

ソフトクリームは「Soft−serve ice cream」
プリンは「pudding」 
仕事をバトンタッチするは「transfer resonsibiility」です。
どうも日本最初の和製英語はばってんらしいです。
これは長崎の出島で外国人が使っていた「But」が訛り
ばってんになったようです。
確かに同じ意味ですね

| コメント(1)

今回はコンサートのチケットを買うをテーマにお送りしました

重要フレーズは「I want 2 tickets for」です

では例文とその訳を表記してみました。

Hello,sir How may I help you

(いらっしゃいませ。いかがなさいました

I want 2 tickets.

(チケットを2枚下さい)

That will be $60. Thank you. 

Here you are,sir.Enjoy the show

(60ドルになります。ありがとうございます。

こちらがチケットです。ショーをお楽しみ下さい)

子供用のチケットはchild ticket 

大人用のチケットはadult ticketというそうです 

| コメント(0)

今回は写真を撮って欲しいときをテーマにお送りしました

重要フレーズは「Can you take a picture?」です

では例文とその訳を表記してみました。

Excuse me,can you take a picture

(すいません、写真を撮っていただけますか?

You want me to take a picture of you?

Sure.Just stand there.On three.
One,two,three,cheese.Here you are.

(あなたの写真を撮るんですね。いいですよ。そのままでお願いします。
3つ数えますね。1,2,3 チーズ)

Thank you.

(ありがとうございました)

You’re welcome

(どういたしまして)

海外では人の写真を撮るという行為は嫌がられるケースが多く、
特に子供の場合は誘拐犯ではないかとまで思われることもあるそうです。

| コメント(0)

海外で 両替をする時の会話

 

今日のフレーズ・・・I need to change this to dollars.

            change が 両替するという意味です。

今日の会話・・・  Hello ,sir. How may I help you today?

                        (こんにちは。どんな御用ですか?)

         

            I need to change this to dollars.

                        (ドルに両替したいのですが・・・)といって日本円を差し出す

           

            Very good , sir. Let me see...  100,000yen,correct?

                         (かしこまりました。 えー、10万円でよろしいですね?)

           

             Yes.

                           (はい)

 

            Very good ,sir. The exchange rate today is 80 yen to the dollar.

                         (では、今日の為替レートでは1ドル80円です。)

            That will be 1200 dollars. Here you are,sir.

                         (となりますと、1200ドルになりますね。こちらです、どうぞ。)

            Thank you, and have a nice day.

                         (ありがとうございました。よい1日をお過ごしください。)

 

                           Thank you.

                         (ありがとう)            

| コメント(0)

今回は病院に行ったときをテーマにお送りしました

重要フレーズは「It hurts here」です。

では例文とその訳を表記してみました。

Hello,sir.What seems to be the trouble today?

(具合はいかかですか

It hurts here.

(ここが痛いんです)

I see,Let me have a look.

I am going to press on your stomach?

You tell me if it hurts... does that hurt?

(う・・・ん。見せていただけますか。お腹をしてみます。

痛いときは教えてくださいね。

ここはどうです?)

No

(大丈夫です)

I don’t see any cause for real concern.
You probably simply ate something that didn’t agree 
with you.I’ll give you something for the pain.
Come back if the pain has not subsided in 24hours. 

(そこまで深刻ではないようですね。
おそらく食べたものが体に合わなかったんじゃないですか。
痛み止めを出しておきますね。
もし、1日たっても痛みが治まらない場合はもう一度おこし下さい

Thank you

(はい、助かります)

You’re welcome.Take care

(どういたしまして。お大事に

海外では保険に入っていないと膨大な金額を請求されるし、
診察してくれないこともあるそうです。
また、日本の病院ほどは抗生物質はださないそうです

| コメント(0)

今回はホテルで自分の具合が悪いときをテーマにお送りしました

重要フレーズは「I need to go to the doctor」と

「hurts」です。

では例文とその訳を表記してみました。

Hello,sir How are you this morning?

(お客様、今朝はいかがなさいましたか

My stomach hurts.

(お腹が痛いんです)

I’m sorry to hear that.Are you all right,sir?

(お気の毒に、大丈夫ですか

I need to go to the doctor

(お医者さんに見てもらいたいんです)

Understood,sir.Shall I call a cab to take you? 

(わかりました。タクシーを呼びましょうか

Yes,Thank you

(はい、助かります)

Not at all.I’ll give the driver instructions 

on where to go

(どういたしまして。どう行けばいいのかは私から

ドライバーに伝えておきます)

hospitalというと大きな総合病院を表すことになるので

doctorで構いません

I have a stomach acheというと病院にいくほどではない

痛さになるそうです。

 

 

| コメント(0)

今回はホテルについたときをテーマにお送りしました

重要フレーズは「I have a reservation」です。

では例文とその訳を表記してみました。

Hello,sir Welcome to the Plaza hotel.

How may I help you today

(ようこそ、プラザホテルへ、いかがなさいました

I have a reservation.

(予約していた者ですが)

Very good,sir.May I have your name?

(はい、お名前をうかがえますか

Shiro Komatsu

(小松士郎です)

Mr.Komatsu,here you are. 

We have a reserved for a single room.

Is that correct,sir 

(小松様ですね。確認いたします。ございました。

シングル一部屋のご予約で間違いございませんか)

Yes

(はい)

Very good,sir.And you’ll be saying with us 

until the 17th,correct?

(ありがとうございます。17日までの滞在で間違いございませんか)

Yes

(はい)

 

| コメント(0)

今回はタクシーに乗ったときをテーマにお送りしました

重要フレーズは「I need to go」と「Keep the change」です。

では例文とその訳を表記してみました。

Hello,sir Where to today

(こんにちは、今日はどちらまで

I need to go to central park

(セントラルパークまで)

Very good,sir?

(かしこまりました

That will be $10.25

(10ドル25セントです)

I need a receipt.Keep the change 

(領収書を下さい。あと、お釣りは採っていてください)

Thank you.Here you are,sir Have a nice day

(ありがとうございました。)

I need to go to 〜で行き先が表せます

アメリカでタクシーに乗る場合はかなり安全です。

それとドアは自動ではないのでお気をつけて下さい

| コメント(0)

今回は入国管理事務所をテーマにお送りしました

重要フレーズは「I’m here on」です。

では例文とその訳を表記してみました。

Hello,sir,welcome to the United States.

May I see your passport?

I see・・・ You’re from Japan.
How long will you be staying in the U.S?

(こんにちは、ようこそアメリカヘ パスポートを

見せていただけますか?

拝見いたしました。日本からお越しですね。

アメリカにはどれくらい滞在予定ですか)

Two weeks

(二週間です)

What is the purpose of your visit?

(訪問目的はなんですか

I’m here on vacation

(休みをすごすためです)

Where will you be staying?

(宿泊先はどちらですか)

At the Royal Hawaiian

(ロイヤルハワイアンです)

Very good,sir.Have a nice trip

(承知しました。よい御旅行を)

I’m here on 〜で渡航目的が表せます

なお、仕事の場合はI’m here on businessです

また、聞き取れなかったら I’m sorry?といえば大丈夫です

 

| コメント(0)

今回は飛行機の中の英会話をテーマにお送りしました

重要フレーズは「I’ll have」と「I’m fine」です。

では例文とその訳を表記してみました。

Good afternoon,sir.Welcome aboard.

Can I get you something to drink today

(こんにちは。搭乗いただきありがとうございます。

 お飲み物はいかがですか)

What do you have?

(どんなものがあるのですか?)

We have beer,red and white wine,water,

soda,coffee and juice.

(ビール、赤白のワイン、お水、ソーダ、コーヒー、

ジュースがあります)

I’ll have beer

(ビールをいただけますか)

Very good,sir.Here you are・・・

(かしこまりました。どうぞこちらです)

 

Sir、would you like care for some lunch?

We have chiken,steak,or fish.

Which would you prefer?

(御食事は何になさいますか。鶏料理、ステーキ、

魚料理とありますが、どれがお好みですか?)

I’m fine

(いや、けっこうです)

Very good sir

(かしこまりました)

I’m fineはけっこうですという風に使います

 

| コメント(0)

今回は天気にお送りしました

重要フレーズは「It’s supposed」です。

では例文とその訳を表記してみました。

What’s the weather gonna be like tomorrow

(明日の天気どうかな・・・)

It’s supposed to rain

(雨らしいよ)

Again?The rainy season sure is long

(また?梅雨って確かに長いよなあ)

 

What’s the weather gonna be like tomorrow

(明日の天気どうかな・・・・)

It’s supposed to be nice

(いい天気らしいよ)

Great! I can go out

(やった、出掛けられる)

晴れはniceでいいそうです

 

| コメント(0)

今回は道を聞くときをテーマにお送りしました

重要フレーズは「I need」です。

では例文とその訳を熊本弁で表記してみました。

Hello,excuse me

(ちょっとよかですか)

Yes

(どぎゃんしたとですか)

I need help.

(困っととです)

 I need to go to Higo bank Shiten

(肥後銀行の水道町支店に行きたかとです)

You need directions to Higo bank

(肥後銀行の行き方ですか)

Yes

(しゃんです)

No problem.

(おやすいごようたい)

Just go straight until you get to 

the tolley.

(電車通りんとこまでまっすぐいきなっせ)

Cross the street,and then turn right.

(電車通りを越えたら、右ですたい)

Walk one block until you get to 

the tori gate.

(神社の鳥居んとこまでワンブロック歩きなっせ)

Higo bank will be on your left

(肥後銀行はそん左たい)

Thank you

(ありがとうございます)

| コメント(0)

今日の番組には熊本市出身のプロレスリングノアの潮崎豪選手が

やってきてくれました。

イケメンがきたので村岡さんが潮崎選手の体を触りまくっていました。

icon:face_shishishi

CIMG1495.JPG

| コメント(1)

4月からはじまった新コーナー昼下がりの英会話

このイケメンが講師の熊本市のピカソインターナショナルスクールの

マシュー・オウム先生です。

CIMG1493.JPG

| コメント(0)

おかやま観光キャラバン隊のみなさんがスタジオにやってきて

お土産にきび団子をくれました

CIMG1487.JPG

| コメント(0)

ももちひろこさんがニューシングル「桜ナミダ」の

プロモーションでスタジオにやってきました

raditama20110304.jpg

| コメント(0)

2月3日の読書家の道のポッドキャストで本の著者が

村上斉さんになっていましたが

正しくは村山斉さんの間違いです。

ポッドキャストのコメントを訂正したことをお伝えし

実在する村上斉さんやその関係者の方々に

ご迷惑をお掛けしたことをお詫びいたします

番組担当 高野

| コメント(0)

遅くなりましたがバレンタイン五七五の商品

書家田中太山さんの色紙です。

sikisi.JPG
| コメント(0)

どうもこんばんみ。

著作者ってスムーズにいえません。

アシスタントのやまもとです。

 

タイトルはけして一昔前のお決まりのギャグではございませんよ。

「歯」のことです。

去年から歯の定期健診に行くように心がけております。

歯のお掃除もしてもらうんですけど、その時いつも気になっているのが目のやりば・・・

 

 目にタオルを置いてくれる時はいいんです。

でも、なにものせないときはどうしたらよいのでしょうか。

あなたは目をつむりますか?

それとも、目をあけたままでしょうか?

私は、とりあえずあけたまま目をきょろきょろしてます。

でも、どこを見たらいいのか、いつも年下の歯科衛生士さん(女子)にテレながらあっちやりこっちやり・・・

話をできるわけでもなく、ひたすらマイワールドへと逃げます。

みなさんは治療中どうしてますか????

 

2011020420060000.jpg

歯みがけよ〜 

 

| コメント(2)

2012年3月

        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
福岡ボート

RKKショッピング「ラジたまショッピング」
商品はこちら!
Ustreamはこちら
★Ustreamはこちら
Twitterはこちら
Twitterはこちら
RADIPARAはこちら
ラジパラはこちら
ポッドキャストはこちら
ポッドキャスト
RKKトップページへ